ToG 2.112 – Script Only

 

tog2.112

Script

read vs:

Original
LINE Webtoon (no wrapper)

——————

Someone has volunteered to create the JS overlay for us. So, that’ll be coming sometime…

—————-

This is a translation based on the Korean version.

—————–

This template, for what ever crazy reason, hates it when there’s html in excerpts. So, I can’t put the link there (visible from front page) without messing something up…

11 Responses

  1. Thank you very much. The overlay scrip which may come in time is a great piece of news.
    (As a side note, what does the asterisk stand for: “that place*” page 11/14 ?)

  2. Great stuff there, glad to see you are keeping up the translation (far better than the “official”).

    Let’s see if the javascript overlay works out!

  3. Loving the translation, can not find the blog post translation any where else 🙂

  4. Hey everyone on The Company please stay on the look out for Kubera translations! I’ve messaged LINE, posted on reddit, and I’m always on the lookout. If I find anything I’ll be sure to look but help me in the search please! The world cannot survive without Kubera!! Q,Q

    1. Err… you realize the newly-formed Babo Kim Scans has just restarted Kubera using Javascript overlay, right? You can find the information in the Batoto Kubera forums.

  5. Thank you very much Tc, you guys are our true saviors, even in a bad situation, you won’t abandon us.

    God bless you guys.

  6. Thanks a lot for the translated afterwords. It’s always as interesting as the whole chapter to read, and as far as i know, you guys are the only ones to translate it, so i hope you will keep going! ^_^

Leave a Reply to adat Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to Top