Kubera: Season 2, Chapter 86
Enjoy the chapter!
While we seem to have already found another cleaner for Kubera, Trebor wants me to add here that we’re still in need of a cleaner for Tower of God, so go apply if you’re interested. ^^
~ Rin, Ral, Trebor, Fembot ~
>While we seem to have already found another cleaner for Kubera,
Yes, yes this pleases me. Thanks for all of these Kubera releases.
I’m glad you found a new cleaner so fast! 😀 Awesome!
But I understand why it’d be harder to find one for ToG, even though it’s more popular. So many SFX! (/°□°)/
You’ve caught up! That’s Doubly awesome! LOL, did Yuta seriously preen??
Wow, that was super-fast 🙂 Thanks! 😀
Thanks for the chapter!! <3
OMG another chap?
U guys rock!!!
Thanks for all these fast updates! We really appreciate your hard work!
THANK YOU SO MUCH!!! These updates are amazing <3
Wow! Thank you so much for all the effort and the hard work! I’m sure I speak for all Kubera fans when I say we love The Company!
Yay, so fast! Thank you!
Now have to endure to next week somehow ^_^
I have a Question! did u guys droped Thesis?
most them one year nothing is released and no one said a thing.
Thanks for scanlating Kubera! Great series in my opinion. Though i’m hopeful that the conclusion won’t be as depressing as the foreshadowing suggests it to be.
Aw yea Kasak! Nice burn! XD
Seriously sucks he lost his earrings though. It’s like part of his personality is denied to him forever. HOW CAN HE MAKE HIS DAUGHTER LOVE HIM LIKE THIISSSS
Thank you guys so much for your translations <3
“Currygom put a line more in last raw chapter.
Asha thinks to her self after the ‘unhappened talk with Leez about Sura’
She thinks to her self.
그래, 그때 그렇게만 물었다면..
Right, only if I asked that then..”
random-webtoon-fan found this- it was posted by him on kubera season 2 discussion thread. http://www.batoto.net/forums/topic/13462-kubera-season-2-discussion-raws-present-chapter/page-190
(i am not this random-webtoon-fan person, but i just wanted to give a heads up since i love this webtoon so much.)
Yay! But where did Currygom added that line? Just after imagining how Leez would react if the question was different?
yeah. when you compare the company’s translation to the raws on naver you’ll see what i’m talking about, where the text was added. it’s right after Asha is imagining how Leez would have reacted if she had phrased the question differently. One lines seem to make a huge difference in understanding Kubera
The Batoto doesn’t work for me P:
There were some things I noticed in the translation (which aren’t necessarily errors, but I still wanted to point them out):
+ When Ran tells Asha she should have asked Leez, “What if someone you knew was a superior Sura?” Shouldn’t it be, “What if someone you knew [were] a superior Sura” instead? This, of course, goes for when Asha envisions the scene, and Leez repeats, “What if someone I knew was a superior Sura?”
+ When Ran says, “My aunt’s last name is ‘Haias’, she’s a distant relation of Leez’s.” Shouldn’t this be, “My aunt’s last name is ‘Haias’, she’s a distant [relative] of Leez’s”?
Not trying to be annoying or nitpicky; just pointing out a few things.